びびさんのポスト

2021-06-22

びびさんのポスト。

以前Youtubeで中国語の学習ができる中国人ユーチューバーの、李姉妹の「基礎から始める中国語」「李ちゃんねる」を紹介させてもらったのですが、また良いユーチューバーを見つけたので紹介したいと思います。

びびさんのポスト」というYoutubeチャンネルで、この記事を書いている時点でのチャンネル登録者数は「8,690人」なのですがこの一か月で3,500人以上登録者を増やしていて今結構勢いのあるYoutuberです。

79フレーズ中国語初心者」とか「84フレーズ中国語中級者」「82フレーズ中国語上級者」といったシンプルにリスニングを鍛える事に集中したシリーズがあるんですが、なんて言うか…「余計なおしゃべりがなくていい感じ」です。

 

他にも「この会話聞き取れる」という中国での生の生活の中の会話を切り取ったシリーズでは文字通り「生の会話」を聴くことができます。
僕達が日本で中国語の勉強をする時、アナウンサーがしゃべっているような活舌が良く、文法通りの中国語を聴く事はできますが、生活の中での砕けた喋り口の中国語を聴く機会はあまりないのでとてもいい教材になります。

 

あとチャンネル視聴者から中国語の疑問を募集して解説している「“的"を省略できる文章とできない文章の決定的な違い!」とか「語気助詞ってどうニュアンスが違う?」といった文法的な解説もあります。

 

語気助詞難しいですよね。

ここでは「啊,呀,哦,嘞,吧,咯,啦,呢。」の8つを解説していますが、もっといろいろな使い方しますもんね。

今回は「びびさんのポスト」という中国語学習者向けのユーチューブチャンネルの紹介でした。みなさん中国語学習がんばりましょうね~。

 

気になるフレーズ

猪脑子:Zhū nǎozi:おバカさん。

猪的脑子:Zhū de nǎozi:豚の脳。"“が入るだけで大きく意味が違っちゃいますね。

小孩儿性格:Xiǎo hái’ér xìnggé:子供っぽい性格。

小孩儿的性格:Xiǎo hái’ér dì xìnggé:子供の性格。ここも"“があるかないかでの意味の違いです。

你动作快点儿呀!:Nǐ dòngzuò kuài diǎn er ya!:②早くしてよ!/ちょっと急いでよ!…”啊・呀”の「催促の用法」ですね。

A:我想考北京大学。B:就你?:Wǒ xiǎng kǎo běijīng dàxué. Jiù nǐ?:A:北京大学受けようと思ってるんだ。B:まさかあんたが?/ お前がぁ?…こういうのは丸暗記ですね。

行程订了住两晚一个标间是吧:Xíngchéng dìngle zhù liǎng wǎn yīgè biāo jiān shì ba.:日程はスタンダードルームに2泊であってますか?